Saturday, April 28, 2007

VILLAM PVLCHRAM VIDENT

INQVIT IVVENS: VIDESNE VILLAM MAGNAM BLANCAM
PVLCHRAM INTER HVNC COLLEM ET HAEC VIA? LATI CAMPI
CIRCA EAM CVM OVES EXCELLENTES GRAMEN DEVORANT.
ALTAE SVNT CYPRESSI CIRCA ILLAM VILLAM. EST HORTVS
PVLCHRISSIMVS. VBI EST PVELLA MIHI CARISSIMA. EHEV!
ESSE TAM PROPE SED TAM DISTANS MEA PVELLA CARA!
INQVAM: ALTI SVNT MVRI QVI CIRCA ILLAM VILLAM STANT,
MVLTIQVE VIRI QVI EAM CVSTODIVNT. EQVI MVLTI VIDEO.
FACILE ADVENIRE AD TVAM PVELLAM MISERAM NON ERIT.
HAEC NOX EAE SALVTEM AFFERERE NON POTERIMVS.
CONSILIVM BONVS EST VT TV INTER HOS COLLES TUTE
MANEAS. INSPECTARE VILLA, TVAM PVELLAM CARAM VIDERE
VBI CVM FEMINIS IN CAMPO VIAVE AMBVLABIT VADO.

2 comments:

Anonymous said...

exscuse my latin... is the title :"we saw beautiful towns"?i studied latin at school,but do remember not so good...could you please put the translation in english?i suppose your poems are good,but who can read them?
the more a thing is simple and deep,the most people it can reach(my buddhist teacher).oh,bard,be blessed!!!

wyldwyverne said...

thank you for your good blessing, dana. others have asked for a translation so it'll be there soon. I hadn't expected anyone to be interested - i just do it for fun. it's a good way to improve my latin.
VILLAM means a farmhouse or country residence. VILLA is the nom s, and villam is the acc s., so there's only one. 'we saw a beautiful villa'.
blessed be
wyverne